рефераты бесплатно

МЕНЮ


Все о Японии

глубоким поклоном приветствует гостей, молча садится напротив них, у

жаровни, над которой уже заранее подвешен котелок с кипящей водой. Рядом с

хозяином на циновке расставлены все необходимые предметы: чашка (самая

драгоценная реликвия), коробочка с порошком зеленого чая, деревянная ложка,

бамбуковый венчик, которым сбивают чай, залитый чуть остуженным кипятком.

Тут же стоят керамические сосуды — для холодной воды, для ополаскивания и

другие предметы; все старинное, но безукоризненно чистое, и только ковш для

воды да льняное полотенце новые, сверкающие белизной."

Входя в чайную комнату, где стоит жаровня для чайника, гость вежливо

кланяется. Затем, держа перед собой складной веер, выражает восхищение

висящим в нише свитком. Закончив осмотр, благодарные гости садятся и

приветствуют хозяина.

Все стадии ритуала проходят в строгом порядке. Присев, гости приступают к

сладостям. Затем хозяин приглашает их в сад. О начале церемонии возвещает

гонг - пять и семь ударов. После гонга гости покидают сад и возвращаются в

чайную комнату. В комнате теперь светлее, отодвинута бамбуковая штора за

окном, а вместо свитка в нише — ваза с цветком. Хозяин вытирает чайницу и

ложку специальной тканью и моет мешалочку в горячей воде, которую наливает

из чайника ковшом. Затем кладет три ложки предварительно растертого в

специальной фарфоровой ступке порошкообразного зеленого чая в чашу,

заливает ковшом горячей воды и взбивает чай мешалочкой, пока чай слегка не

загустеет. Все движения рук, корпуса, особые, поистине церемониальные, при

этом лицо строгое и неподвижное. Конец первого действа.

Крепкий зеленый чай готовится из молодых листьев чайных кустов в возрасте

от двадцати до семидесяти и более лет. Норма закладки чая в среднем — 1

чайная ложка порошка чая на 200 граммов воды. Важной особенностью японского

способа является то, что не только чайник, но сама вода для заваривания чая

должна быть от семидесяти до девяносто градусов. Время заваривания при этом

не выходит за пределы 3 - 5 минут.

ДЕЙСТВО ВТОРОЕ.

Главный гость кланяется, ставит чашу на ладонь левой руки, поддерживая

правой. Размеренным движением рук, чашка

медленно подносится ко рту. Сделав небольшой глоток, оценивает вкус чая;

делает еще несколько глотков, вытирает пригубленное место специальной

бумагой и передает чашу следующему гостю, который после нескольких глотков

отправляет ее дальше, пока, пройдя по кругу, чаша не вернется к хозяину.

На вкус чай чрезвычайно терпок. Его концентрация соответствует примерно 100

- 200 граммам сухого чая на 500 граммов воды. Но в то же время такой чай

очень ароматен. Присутствию в чае аромата японцы придают решающее значение.

За весь круг чашка выпивается полностью и эта процедура должна занимать не

более десяти минут. Разговоров во втором действе не ведется и все сидят в

чинных позах, в строгих парадных одеяниях. Финал. В целом, сам процесс

чаепития представляет собой весьма длительную церемонию, происходящую

целиком на глазах ее участников.

Таким образом, чай по-японски представляется не как гастрономическая

реальность, а как ритуальное групповое действо, имеющее глубокие

историческо-философские корни общенациональной японской культуры и является

одним из видов искусства Японии.

Сформировавшаяся в XVI веке философия "Пути чая" (тядо), в настоящее время

становится все больше популярной в Америке и Европе. Причину такой

популярности тядо автор известной на Западе книги "О пути чая" К. Игути

объясняет тем, что "люди устали от механической цивилизации и бешеного

ритма жизни. А когда жизнь становится слишком беспокойной, суетной, мы ищем

успокоения, свободы для души. Если будем следовать этикету, то поведение,

манеры человека уравновесятся, к нему вернется ощущение красоты. Вот почему

нашему времени не обойтись без Пути чая".

Существуют четыре основных правила чайной философии по Рикю, прославленного

мастера чайной церемонии XVI века: Гармония, Почтительность, Чистота и

Спокойствие.

ГАРМОНИЯ

— сама атмосфера чайной церемонии. Когда вы подходите к чайному домику,

видите мшистые камни, заросший водоем - вольную природу, которой человек не

навязал себя. Чайный дом с соломенной крышей, подпорками из неотесанного

дерева или бамбука — естественное продолжение сада. В комнате полумрак:

низкая крыша почти не пропускает света. Ни одного лишнего предмета, ни

одного лишнего цвета. На полке в чайной комнате стоят кувшин с водой,

подставка для черпака, чашка для воды. На всем патина старины, дыхание

вечности. Время как бы остановилось. Только ковш из срезанного бамбука и

свежая полотняная скатерть. Вся обстановка призвана отвлечь вас от

повседневности, привести дух в состояние умиротворенности, равновесия.

ПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ

предполагает чистосердечные, добрые отношения между людьми. Чайный дом - не

только обитель простоты и естественности, но и обитель Справедливости.

Почтительность предписывает, чтобы все чувствовали себя равными и знатный

не кичился своей знатностью, а бедный не стыдился своей бедности. Тот, кто

входит в чайную комнату, должен преодолеть в себе чувство превосходства.

ЧИСТОТА

должна быть во всем: в чувствах, в мыслях. Истоки культа чистоты восходят к

обряду Великого очищения.

СПОКОЙСТВИЕ

предполагает полный покой, внешний и внутренний, уравновешенность,

безмятежность. Недаром иероглиф дзяку (спокойствие) переводят как нирвана.

Конечно, чайная церемония в Японии — не ежедневный ритуал, а японцы пьют

чай чаще, чем совершают описанное выше чайное действо. В этих случаях они

предпочитают зеленый чай, а не черный, который широко распространенный у

нас, но в повседневной жизни употребляют иногда и его. Примечательно и то,

что, японцы, как и китайцы, пьют чай в течении дня, до еды, тогда как мы

его пьем после еды. Ну а во всем остальном мы мало чем отличаемся от

японцев!

В процессе приготовления

чая

2. Ханами. Сакура.

Представь себе, читатель! Ты переоделся в выходной день (да простит

меня слабый пол!) в портки и косоворотку, натянул картуз и хромовые сапоги,

подпоясался кушаком, прихватил "на всякий случай" штоф водки и отправился в

ближайшую березовую рощу. Народ радуется весне, любуется бело-черными в

нежно-бирюзовой дымке стволами национальной любимицы, водит хороводы и

наслаждается жизнью.

А теперь перенесем все это на японские реалии, и получится рассказ о

поре любования сакурой - "ханами".

Японский архипелаг - эти считанные сотни тысяч квадратных километров

суши - протянулся длинной грядой с юга на север. Страна расположена в

нескольких климатических поясах, поэтому не странно, что сроки цветения

сакуры на Окинаве и Хоккайдо разнятся почти на два месяца. Это очень

удобно, например, для профессиональных фотографов: передвигайся по стране,

да делай себе снимки сколько душе угодно.

Зацветающая после отступления холодных сибирских ветров сакура -

символ нации; любование цветением сакуры - одно из звеньев ее душевной

гармонии, а в последнее время - способ снятия стрессов, повод для встречи с

товарищами; и просто национальная традиция.

Сакура - дерево неплодоносное, она веками насыщала людей лишь духовно.

И все же, бережливые японцы находят ей применение в хозяйстве - из

древесины изготавливают сувениры и столово-хозяйственную утварь, из

лепестков производят краску для шелка.

Лепестки сакуры вблизи выглядят практически белыми, особо не отличаясь

от "собратьев" с груш или слив. Их особенностью являются лишь розовые

прожилки по центру вдоль основания цветоножки. Однако, сотни тысяч таких

лепестков, собранных в единое целое на одном дереве, окрашивают его в тот

неповторимый нежно-розовый цвет, который из года в год призывает радоваться

весне и жизни, верить в удачу и продолжать искать свое счастье.

Цветет сакура практически везде. Несомненно, наиболее сильное

впечатление производят ее аллеи вдоль берегов равнинных рек, в парках при

старинных замках и храмах. И, действительно, не каждый двор может приютить

это довольно крупное дерево: сакура требует простора и хорошо смотрится,

как правило, на открытых местах. В природе существует несколько десятков

видов этого растения, однако, наиболее распространены лишь некоторые из их

числа. Как правило, в наши дни сакура высаживается при школах, крупных

больницах, муниципальных зданиях, то есть там, где могут не пожалеть кусок

дорогостоящей земли взамен нескольких дней любования весной.

И вот, приходит пора пышного цветения. В субботний (и не только) вечер

вечно занятые японцы устремляются, вооружившись подстилками и авоськами

снеди, на встречу с виновницей торжества. Они усаживаются поближе к

понравившемуся дереву, пьют и поют, едят и говорят. Это - один из немногих

вечеров, когда люди забывают о заботах и наслаждаются прелестью природы.

Чем популярней место, тем плотнее укладываются в ряд подстилки. В таких

местах и в такое время, ощущается, мощное скопление энергии на единице

пространства. Энергия исходит из людей, точнее, они выплескивают из себя

лишние эмоции, они шумят и балагурят, и эта энергия, кажется, передается

лепесткам сакуры, как бы помогая им противостоять редким, но резким порывам

ветра и не редким, но пока еще не летним дождям. И все же, ничто не вечно

под Луной - через неделю лепестки опадут белесо-розовым дождем, чтобы через

год распуститься вновь. Распуститься и радовать своим цветением людей,

зазывая очередную весну в страну Ямато.

3. Куклы и искусство оригами.

Об искусстве оригами.

Что такое оригами?

Оригами – искусство складывания фигурок из бумаги. Японское слово

«оригами» так и переводится – «сложенная бумага». Раньше оригами занимались

только японцы, но сейчас оригами увлекаются и дети и взрослые, живущие в

разных странах. Возникают клубы и кружки любителей складывания из бумаги,

издается множество литературы по искусству оригами.

Как возникло и развивалось оригами?

История возникновения оригами уходит своими корнями в глубокую

древность и неразрывно связана с появлением технологии изготовления самой

бумаги. Официальная дата «появления» бумаги – 105 г.н.э., когда китайский

чиновник Цай Лунь сделал официальный доклад императору о существовании

такой технологии.

Китайцы ревностно хранили секрет изготовления бумаги, но, несмотря на

запрет вывозить за границу секретную технологию, в 610 году странствующий

буддийский монах Дан-Хо добирается до Японии и передает секрет бумагоделия.

Старинная технология производства бумаги сохраняется в Японии и до

сегодняшнего дна. Вместе с крупнейшими фабриками, производящими ежедневно

километры бумаги, соседствуют маленькие мастерские, где выделываю вручную

отдельные и дорогие листы бумаги «Васи». Они очень прочны – выдерживают

несколько тысяч сгибов, и поэтому нередко используют вместо стекол в

японских домах.

Несмотря на то, что бумага была изобретена в Китае, именно Япония стала

родиной искусства складывания. Японское слово «ками» значит «бумага», и

«Бог». В ритуальные бумажные коробочки «санбо» клали кусочки рыбы и овощей,

использовавшиеся для жертвоприношений в синтоистких храиах. В периоды

Камакура (1185 – 1333) и Муромати (1333 – 1573) оригами выходит за пределы

храмов и достигает императорского двора. Аристократия, придворные, монахи

должны были обладать определенными навыками в искусстве складывания.

Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка были символом дружбы

или доброго пожелания. Умение складывать стало одним из признаков хорошего

образования и изысканных манер. Различные знатные семьи использовали

фигурки оригами как герб и печать. В период Адзути – Момоями (1573 – 1603)

и Эдо (1603 – 1867) оригами из церемониального искусства превратилось в

популярный способ времяпрепровождения. Было изобретено много моделей,

которые стали классическими, среди них – японский журавлик (цуру) –

традиционный символ счастья и долголетия.

Во второй половине 19 века Япония широко открыла двери остальному

миру; европейцы познакомились с основными фигурками оригами: лягушкой,

рыбой, цветком ириса.

Настоящее революционное развитие оригами началось после Второй

мировой войны благодаря усилиям мастера Акиры Йошизавы. Он изобрел сотни

новых, ранее неизвестных фигурок. Он не только доказал, что оригами может

быть авторским, но и способствовал его широчайшему распространению. С

помощью изобретенных им несложных условных знаков процесс складывания

любого изделия оказалось возможным представить в виде серии чертежей. Эти

условные знаки сейчас применяются в любой профессиональной литературе по

оригами.

Что нужно знать для занятий оригами?

Чтобы научиться складывать и самому придумывать фигурки, надо:

- Выучить международные условные знаки, принятые в оригами;

- Овладеть основными приемами складывания;

- Знать базовые формы и уметь их складывать на память;

- Цветная бумага (в клубе пользуются специальной японской), ножницы,

клей.

Какие способности развивает оригами?

- Развивает способности к мелким движениям руками, приучает к точным

движениям пальцев под контролем сознания.

- Развивает пространственное воображение, учит читать чертежи.

- Знакомит детей с основными геометрическими понятиями.

- Стимулирует развитие пространственной и моторной памяти.

- Учит концентрации внимания.

- Развивает творческие способности.

- Расширяет игровые и коммуникативные способности детей.

- Расширяет кругозор и воспитывает уважение к японской культурной традиции.

Где куклы, так похожи, на людей

Они настолько прекрасны, что хочется до них дотронуться. Но нельзя.

Ведь это не просто куклы, а национальное сокровище Японии.

Может быть, вы считаете, что сокровище – это только золото, серебро и

бриллианты? Ох, как вы ошибаетесь! Любой японец сразу возразит: только то,

что может прославить страну, достойно считаться национальным сокровищем.

Вот величественная гора Фудзияма – это сокровище. Сад цветущей вишни-сакуры

– сокровище. И ребенок, который занял первое место на математических

соревнованиях, - тоже национальное сокровище.

А знаменитые куклы – сокровище из сокровищ. Это самое дорогое, что

есть в японском доме. И дело, как вы понимаете, не в том, что они

действительно страшно дорого стоят. В конце концов, туловище куклы набито

тряпками, а голова – деревянная, покрытая порошком из раковин устриц. Но

как же тогда кукольник сумел создать бесценную вещь –

Из какой – то деревяшки,

Из каких –то бледных жил,

Из какой – то там фантазии,

Которой он служил…

Уж не в фантазии ли всё дело? Может быть, она и есть то драгоценное,

что вложено в существо из дерева и тряпок?..

«Душа Глицинии». Это танец, который можно

увидеть в старинном японском театре

Кабуки.

Еще один танец театра Кабуки: «В храме

Додзёдзи». Прекрасная принцесса тоскует по

своему возлюбленному.

Эти куклы созданы только для бесконечного

– на всю жизнь – любования в поколение.

Есть в Японии даже праздник кукол!

Его еще называют «Праздником девочек» и

отмечают вот уже тысячу лет. А празднуют 3

марта. На раз и навсегда отведенном месте

в доме водружают красную полку и ставят на

нее особых кукол, которые круглый год

хранятся взаперти, совсем как у нас –

елочные игрушки. на всю жизнь! –

любования. Их передают из поколения в

поколение. Есть в Японии даже праздник

кукол!Наверху восседают император с

императрицей. Пониже – фрейлины и

придворные. В третьем ряду – музыканты, в

четвертом – столы с кушаньями, в пятом –

стража дворца и домашняя утварь. Чем

богаче семья, тем больше рядов. Девочки в

этот день наряжаются и, как взрослые,

принимают гостей, а гости приносят им в

подарок… угадали? конечно же, кукол для

красной полки.

Но не думайте, что японские мальчики обделены. И у них есть «Праздник

мальчиков» – 5 мая. В этот день возле домов на шестах колышутся надутые

ветром огромные карпы из шелка.

Карп – очень смелая и сильная рыба, символ мужества. А чтобы будущие

мужчины были еще храбрее и сильнее, им также дарят… кукол. Но это уже

другие куклы: самураи – воины, богатыри!

Такие, как этот сказочный мальчик Кинтаро, в 12 лет победивший всех

врагов. Куклу Кинтаро дарят, когда хотят пожелать мальчику отменного

здоровья.

А вот и «Молодой самурай, отправляющийся на первую битву». Самураи

были людьми чести и долга. Напрмер, если в битве погибал хозяин, которому

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.